Kati Marton, a magyar származású amerikai újságírónő könyve, a Párizs – Szerelmeim története műfaja szerint memoár, angol címe szerint „love story”, de ahogyan a fülszöveg megfogalmazza, szerelmi vallomás, szerelmeinek története. A különleges visszaemlékezés a Corvina Kiadónál jelent meg Csáki Judit fordításában.
Kati Marton életében Párizs különleges jelentőséggel bír: ide járt egyetemre 1968-ban a nagy diáklázadások idején, itt bontakozott ki szerelme Peter Jenningsel, a közismert amerikai sztárriporterrel, aki később férje és gyermekeinek apja lett. Majd válása után itt mélyül el kapcsolata, s alakul át mély szerelemmé Richard Holbrooke amerikai diplomatával, második férjével. Végezetül pedig, Holbrooke hirtelen és tragikus halála után itt talál menedékre és békére a fájdalmas veszteség után.
Kati Marton memoárja regényszerűen olvasmányos, fordulatos, és mozgalmas életének köszönhetően kifejezetten izgalmas. A visszaemlékezéseiből nemcsak szerelmeit ismerjük meg, hanem kicsit sem hétköznapi történetét egészen gyermekkorától kezdve, amikor ’56 után szüleivel menekülnie kellett Budapestről.
A magyar származású újságírónő hihetetlen utat jár be. Ott van a 20. század legnagyobb történéseinek helyszínein, világraszóló eseményekről tudósít, a legnagyobb hatású személyiségekkel találkozik, sokukkal személyes kapcsolatot ápol, s társául is jelentőségteljes férfiakat választ. Munkájának, s szerelmeinek köszönhetően végigéli és közelről látja korunk történelmét.
Az írónő rádió- és tévériporterként, valamint a The New Yorker, az Atlantic Monthly. a The Times of London, a The Washington Post, a The Wall Street Journal és a Newsweek munkatársaként számos szakmai elismerést és díjat kapott, a Titkos hatalom című könyve felkerült a The New York Times bestseller-listájára. Első könyve a magyarul is megjelent Wallenberg-életrajz volt. Jelentős emberi jogi tevékenységet fejt ki egy nők és lányok jogait védő szervezet élén, s 2001 óta a háborús zónákban élő gyermekeket gondozó ENSZ szervezetnek is munkatársa.
A memoár nyelvezete olvasmányos, közvetlen, könnyen érthető, ami magyar fordításban Csáki Judit munkáját dicséri.
A könyvet az írónőről és családjáról készült személyes képek teszik szemléletessé, s ezeknek köszönhetően a történet szereplőit is közelebb érezzük magunkhoz. A személyes hangvételhez hozzájárulnak azok a szépirodalmi idézetek is, főleg Hemingwaytől, melyek az egyes fejezeteket vezetik be.
Kati Marton „love sztorija” érdekes és tartalmas olvasmány, mely regényszerűen izgalmas szerelmi történetével, és a kortárs eseményekről, közéleti személyiségeiről szóló leírásaival is lenyűgözi az olvasót. A könyv, az írónő több más munkájával együtt megvásárolható a Corvina Kiadónál.
Forrás: Corvina Kiadó