A napi hírek böngészésében egy a lakóhelyemhez kötődő újság egyik cikkében leltem olyan bakira, amitől ordítanom kell.
A történet ott kezdődik, hogy még a nagyobbnak nevezhető újságoknál sem mindig az írók saját fejéből pattan ki egy cikk ötlete, hanem egy népszerű külföldi újságéról másolják azt, csak forrás megjelöléssel.
Így történhetett, hogy a Délmagyarnál a narkolepsziáról készült cikkbe olyan baki került be, ami mellett mi mint filmekkel is foglalkozó magazin, nem mehetünk el szó nélkül.
Az eredeti Metro cikkben még helyesen szerepelt, ám a cikk szerzője, amellett, hogy a filmeket sem ismeri, még az angol nyelvvel is küszködik.
Szóval akkor tegyük tisztába, a Metro cikk írója helyesen fordítva ezt írta: „A rajzfilmszerű ábrázolások a Tök alsóban, és az Üldözési mániában széles körben okoztak tévhiteket a narkolepsziáról.”
Tény, hogy a cikk szerzője a Rat Race-t okosan felismerte, hogy az magyarul az Üldözési mánia címet kapta, és hogy Rowan Atkinson játszott benne, de Rebecca Fuoco, az eredeti cikk szerzője, bizony két filmet említett, és nem egy karakternevet egy filmből. Tudom, emberekből vagyunk mind és hibázunk. Nekem például borzalmas a helyesírásom, de legalább utánanézek annak, amiről írok, szóval, ez így nálam, ma délután, mégis kicsapta a biztosítékot.